分類
日常推薦小物

安東尼波登大阪行的內臟燒肉店:本家ホルモン道場!


安東尼.波登(Anthony Bourdain)某次大阪行,去了在通天閣附近的一家鐵板燒肉店「本家ホルモン道場」,由日本友人點菜,吃了一道又一道的肉食料理,由於那種吃法在台灣很少見,因此這段影片在我年少心中留下了不可磨滅的印象。








早期看安東尼.波登節目的樂趣就在於他「似乎」有很大的食量,可以一直吃東西卻不會胖,只有某一集他白天吃了太多東西,結果晚上又跑去高級餐廳,主廚為他精心做了一些大菜,他卻吃不下。





而在日本大阪行的那一集節目裡雖然只有約不到3分鐘的時間播出了他在這家小店的用餐畫面,卻讓我記憶深刻!







日本廚師不斷炒著肉類、內臟料理,搭配油亮的燒烤醬與炒豆芽菜,然後安東尼.波登每吃一口就不停稱讚、發出饕客的哀嚎,彷彿那是全世界最好吃的牛肚,因此這次終於又有機會去大阪時,就專程去了這家店。




這家只有當地人才會去的鐵板燒小店「本家ホルモン道場」幾乎沒有觀光客會來,從來沒有台灣客來過。



原本在我記憶中,影片裡安東尼.波登是進去一個在街邊的白色招牌店面裡,因此到了大阪新世界一帶,我就在天王寺動物園附近的街道裡不停地找,所有飲食街道來回走了三次卻一直沒找到,最後問了路邊的某個管理員,管理員又問他朋友,最後終於發現這家店在屋簷商店街「ジャンジャン町」裡面。



日文「ホルモン」是賀爾蒙的意思,而「ホルモン焼き」就是「內臟燒肉」,以豬、牛內臟為主的日本燒肉料理,安東尼.波登則說這是「工人料理」,不過應該就是說吃了會很爽、精力充沛的意思吧。



現場用餐的客人幾乎都一直喝酒、聊天,有些人更是獨自進來點了一盤肉、一瓶酒,吃完就走了,彷彿這裡就是某種生活休息站,吃點炒肉、喝點酒,繼續出發,更棒的是,這裡可以直接抽煙!





由於沒有觀光客會來,因此也沒有外文菜單,老闆跟我們四目相望了許久,然後說:「Only Japanese Menu。」我們點點頭。

老闆又問:「Pork? Beef?」我們就又點點頭,點了牛肉、豬肉、啤酒。




老闆看我們吃了半天,最後忍不住問我們:「Good?」

我們又點點頭,Good!



每當看到旁邊的客人點什麼,我們就跟著說也幫我們來一份,上面這是綜合拼盤,應該是モリ合セ。

老闆問了我們從哪裡來,我們說台灣來的,他們恍然大悟的也點點頭微笑。



然後我隨便指了牆壁上的兩個菜,老闆用日文介紹了半天,最後用手指著自己心臟說:「Heart!」我們就點了。




這應該是牛心跟牛肝。

這裡的食物味道其實口味是一樣的,都是炒一炒,然後加入燒肉醬調味,每盤會附一點豆芽菜或高麗菜,分量不會很多,喜歡吃內臟的人則可以指著菜單隨意點,很過癮!另外還有白飯跟味增湯。


這是牆壁上的菜單,上面那一排都是飲料、酒類,下面那一排則是肉食、內臟之類,簡單翻譯一下,希望能給大家一點參考:

1
モリ合セ 綜合拼盤
アブラミ 脂肪(不太確定)

2
タン 牛舌
ミノ 瘤胃(牛的第一個胃)

3
ココロ 牛心
チョウ 牛大腸

4
ツラ 臉頰肉
キモ 肝

5
マメ 腎臟
マルチョウ (ヒモ)小腸

6
ハチノス 蜂巢胃(牛的第二個胃,一般我們吃的格狀牛肚)
コメカミ 臉頰肉(太陽穴?)

7
赤セン(ギアラ)皺胃(牛的第四個胃)
生セン 重瓣胃,牛百葉(牛的第三個胃,看起來刺刺的)

8
ハラミ 牛橫隔膜
バラ 肋骨附近的肉

9
上ミノ 牛第一個胃的上部
豚足 豬腳

10
野菜いため 炒蔬菜
トマト 番茄

11
ごはん 白飯
味增汁 味增湯


非常棒的風味餐,純肉食、鐵板燒烤、日式醬汁,完全跟心裡面嚮往的一樣!相信某些朋友也曾經看過安東尼.波登的這一集節目而嚮往不已,由於幾乎沒有任何人介紹過,所以希望能給國內外想找的朋友一些參考。

本家ホルモン道場 

(新世界「ジャンジャン横丁」商店街裡)
JR、南海電鐵:新今宮駅
電話: 06-6631-3466
地址: 大阪府大阪市浪速区恵美須東3-2-23
営業時間: 10:30~20:00 (L.O.19:30)
定休日:星期二






This is the horumonyaki restaurant in Osaka where Anthony Bourdain ate offal cuisine (TV show No reservations).

Restaurant: 本家ホルモン道場

Tel: 06-6631-3466

Address:

3 Chome-2-23 Ebisuhigashi, Naniwa Ward, Osaka, Osaka Prefecture 556-0002 Japan

Shin-Imamiya Station (JR line and Nankai Railway)

10:30~20:00 (last order 19:30)

Closed: Tuesday

Menu Translate (the first row is alcohol and beers, the second row is offal and meat):

1
モリ合セ combo plate
アブラミ fat(I am not sure)

2
タン tongue (beef tongue)
ミノ rumen

3
ココロ heart (beef heart)
チョウ beef large intestine

4
ツラ beef cheek
キモ liver

5
マメ kidney
マルチョウ (ヒモ)small intestine

6
ハチノス reticulum
コメカミ beef face

7
赤セン(ギアラ)abomasum
生セン tripe

8
ハラミ beef diaphragm
バラ brisket

9
上ミノ mountain chain tripe (mountain tripe)
豚足 pig’s trotters

10
野菜いため fried vegetables
トマト tomato

11
ごはん rice
味增汁 miso soup




而在「ジャンジャン町」商店街裡面與外面新世界的街區,幾乎所有人都在排隊吃大阪風味食物:炸串(串揚げ)(串かつ)。



走出去則是大阪新世界一帶。


發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *